Als Wunsch von "A BAGGAGE HORSE" in der UNIVERSITY

Hits: 828

HUNG NGUYEN MANH

     Nun, ob als Schulleiter, der mehrere tägliche Aufträge erhält, als Zirkusimpresario - hier jonglieren und dort Seil laufen und Clowns,… Assistenzprofessor Dr. Nguyen Manh Hung steht noch in dieser Klasse und im Ausland und unterrichtet über die Geschichte und Kultur der Han Sprache (Han-Schrift) in Südostasien zum Vergleich mit dem Kulturgeschichte Japans, Vietnam, China und den Vereinigten Staaten mit einem internationalen Thema „Erbe und Kultur Vermächtnis der französischen Kolonialherrschaft in Vietnam “(moderne Geschichte Vietnams) und dem Weltthema von Nom anstelle von Han (Han-Schrift und demotische Schrift - alte vietnamesische Schrift) - in der Sprache verglichen Nom von Vietnamesen und Japanisch - die er nennt, um den Namen zu kritisieren Han-Welt des Ostasienblocks (von Vandermeersch)1.

     Seine eigenen Forschungsthemen beziehen sich auf die Entwicklung von Geschichte, Kultur, Sprache und Ethnizität von Vietnam, ethnische Zugehörigkeit in der Welt von Han im Osten beeinflusst. Er hat als Maschine gearbeitet - hat die Form geschaffen, die Werkzeuge, die Qualifikation, die neue Persönlichkeit, zu der er sich zu bekennen wagte "ein Gepäckpferd im Universitätsdorf Vietnam". Er benutzte eine Elefantenschwanzfeder als Mulet, war ein Junge, der an der Hien-Luong-Brücke seine Beine umarmte und die letzten kleinen Gerichte oder das „LeichenschauhausVon Saigon, der durch das dunkle Slumgebiet von wandert Saigon - Gia Dinh mit einem einfachherzigen Traum von einem Gepäckpferd „Im vergessenen Verstand aller am Straßenrand ruhen“. Aber der Gepäck Pferd hat schwere Lasten auf dem Rücken getragen mit illusorischen Träumen, dass sein Körper jetzt nicht mehr so ​​stark ist wie ein kräftiger Bauer wie in den Tagen zuvor, sondern nur noch ein dünner, alter, hässlicher "Schilf".

    Trotzdem spricht und singt das Schilfrohr diese romantischen Vorkriegslieder fürs Leben!

     Jetzt! Bis jetzt haben wir erkannt, dass das Wort International, das an die Hong Bang University International gebunden ist, eine soziale Bedeutung hat, mit der man sympathisieren kann. Es ist eine „raue See“. träume von einem wahren Saigonese; mit einem Kampfsport-Ehrgeiz einzuführen Vietnamesische Kampfkünste zur Welt als Fakultät einer Universität.

    Es dauert lange, bis ich diese Wörter schreibe - aber er braucht mehr Zeit, um die Storysammlungen wie zu schreiben Krieg und Frieden von Lew Nikolajewitsch Tolstoi. Aber er hat die vietnamesische Geschichte in einige Teile 1945 - 1975 +1 geteilt. Warum addiert es 1? Das bedeutet eine Zusammenfassung der Geschichte den er nach seinem Roman benannt hat, der viele Folgen hat - Der schwarze Kiesel - Der Teil 1 ist: Ein Mann, der an die Tür der Dämmerung klopft. Wir sind von allen drei Seiten - einmal in der Vietnam-Krieg Tränen dafür traumhafte praktische Arbeit, ein hohes Ideal der Freiheit, Demokratie und Glück des vietnamesischen Volkes und der Menschheit.

HINWEIS:
1: Léon Vandermeersch, Le nouveau monde sinisé, Paris, Seuil, 1985.

(Besucht 2,136 mal, 1 Besucher heute)