Das von der BICH-CAU vorherbestimmte Treffen - Abschnitt 2

Hits: 391

LAN BACH LE THAI 1

   ... Fahren Sie mit Abschnitt 1 fort:

    « Hier bin ich, mein Herr », Sagte sie leise und musikalisch. « Du hast lange genug auf mich gewartet. "

    « Wer bist du, geehrte Dame? »Fragte TU-UYEN.

    « Mein bescheidener Name ist GIANG-KIEU und ich bin eine Fee. Vielleicht erinnern Sie sich vielleicht daran, dass wir uns beim Frühlingsfest unter dem blühenden Pfirsichbaum getroffen haben. Ihre Liebe zu und Ihr Vertrauen in mich haben die Feenkönigin bewegt, die sich dazu berufen hat, mich hierher zu schicken, um Ihre Frau zu sein ".

    Nun erfüllte sich der Traum des jungen Gelehrten und er wurde in eine neue Welt des Glücks und der unbekannten Freude versetzt. Sein Haus wurde jetzt durch ihre süße, liebenswerte Gegenwart und durch die Magie ihrer Liebe in den Himmel verwandelt.

    Er liebte sie sehr und folgte ihr überall hin, vergaß seine Bücher und vernachlässigte sein Studium. Als GIANG-KIEU ihm dies vorwarf, sah er ihr tief in die Augen und sagte: « Mein Geliebter, ich war einmal traurig und einsam. Du bist gekommen und hast mein Leben verändert. Du siehst für mich jeden Tag charmanter aus und es ist nur natürlich, dass ich mich danach sehne, in deiner Nähe zu sein. Ich kann es nicht ändern. »

    « Sie müssen mir zuhören, wenn Sie ein Erfolg sein wollen ». sagte die Fee. « Bleib nicht mehr untätig und fang wieder an zu lernen, sonst verlasse ich dich. "

    Er gehorchte ihr widerwillig, aber seine Gedanken waren abgelenkt und schließlich nahm er Wein. Eines Tages, als er betrunken war, war die Fee weg. Es tat ihm sehr leid und er betete zu ihr, sie solle wiederkommen, aber von ihr war nichts zu sehen.

    Dann erinnerte er sich, dass sie aus dem Bild an der Wand herausgekommen war, und er ging dorthin, um sie zu bitten, wieder herauszukommen, aber sie bewegte sich nicht.

    « Schöner GIANG-KIEU »Er flehte sie an« Dieser ist dein Sklave und bittet um Vergebung. Was soll dieser tun, ohne deine geliebte Gegenwart und deine süße Liebe? »

    Die Dame rührte sich nicht, aber TU-UYEN gab nicht auf. Tag für Tag wartete er darauf, dass sie zurückkam und klammerte sich verzweifelt an seine Hoffnungen. Er räucherte, betete immer wieder zu ihr und verfasste ein langes Gedicht, in dem er sein wunderbares Treffen mit der Fee aufzeichnete und die Tiefe seiner Liebe und das Ausmaß seiner Traurigkeit zum Ausdruck brachte: « Der Himmel war hoch und die Meere weit und meine Fee, meine Geliebte, warum versteckst du dich?… Usw. »

    Immer wieder sprach er mit der Dame auf dem Bild, versprach, ihr zu gehorchen, und sprach sogar davon, Selbstmord zu begehen.

    Endlich trat GIANG-KIEU wieder aus dem Bild, immer noch mit wütenden Blicken: « Mein Herr, wenn Sie mir diesmal nicht zuhören », sagte sie,« werde ich gezwungen sein, Sie für immer zu verlassen. Ich sollte. »

    TU-UYEN gab ihr sein feierliches Versprechen und schwor, dass er ihr nie wieder ungehorsam sein würde. Aus Angst, sie zu verlieren, begann er hart zu lernen und bestand seine Prüfungen hervorragend, um sich als Mandarin zu qualifizieren.

    Bald wurde ihnen ein Sohn geboren, und eine Krankenschwester wurde angeheuert, um sich darum zu kümmern.

    Eines Tages, als der Junge über ein Jahr alt war, wurde die Luft plötzlich mild, die Sonne schien heller als je zuvor und aus der Ferne war himmlische Musik zu hören. GIANG-KIEU wurde ernst und sagte zu ihrem Ehemann: « Mein Herr, ich habe mehr als zwei Jahre bei dir gelebt. Meine Zeit auf Erden ist abgelaufen und es freut die Königin der Feen, mich jetzt in den Himmel zurückzurufen. Bitte sehen Sie nicht deprimiert und alarmiert aus. Ihr Name steht auch auf der Liste der Unsterblichen. Also, lasst uns zusammen in den Himmel kommen. »

    Sie wandte sich dann an die Krankenschwester und sagte: « Unser irdischer Reichtum gehört jetzt Ihnen. Bitte erziehen Sie unseren Sohn, und wenn er alle seine Prüfungen bestanden hat, werden wir zurückkommen, um ihn mit in den Himmel zu nehmen.»

    Und sie verbrannte Weihrauch, murmelte Gebete, und sofort erschienen zwei wundersame Schwäne mit goldenen Kränzen um den Hals und funkelnden Sternen auf ihren Köpfen vor ihnen.

     Sie kletterten auf die Vögel und flogen in den warmen blauen Himmel. Süße und himmlische Musik erfüllte die Luft, als freuten sich die Götter, sie im Himmel zu empfangen. Als die Dorfbewohner dies sahen, bauten sie ein Denkmal für bete Tu-Uyen an genau an der Stelle seines Hauses.

    Und heutzutage die Tu-Uyen-Tempel ist immer noch da, am selben Ort, in HanoiObwohl die Ostbrücke und dem To-Lich Fluss sind mit der Zeit verschwunden.

MEHR:
◊  Das vorherbestimmte BICH-CAU-Treffen - Abschnitt 1.
◊ Vietnamesische Version (Vi-VersiGoo):  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
◊ Vietnamesische Version (Vi-VersiGoo):  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.

ANMERKUNG:
1 : Das Vorwort von RW PARKES stellt LE THAI BACH LAN und ihre Kurzgeschichten vor: „Mrs. Bach Lan hat eine interessante Auswahl zusammengestellt Vietnamesische Legenden für die ich gerne ein kurzes vorwort schreibe. Diese Geschichten, gut und einfach vom Autor übersetzt, haben einen beträchtlichen Charme, der nicht zuletzt aus dem Sinn stammt, den sie von vertrauten menschlichen Situationen vermitteln, die in exotische Kleidung gekleidet sind. Hier, in tropischen Umgebungen, haben wir treue Liebhaber, eifersüchtige Frauen, unfreundliche Stiefmütter, aus denen so viele westliche Volksgeschichten gemacht werden. Eine Geschichte ist in der Tat Aschenputtel erneut. Ich vertraue darauf, dass dieses kleine Buch viele Leser finden und freundschaftliches Interesse an einem Land wecken wird, dessen heutige Probleme leider besser bekannt sind als ihre frühere Kultur. Saigon, 26. Februar 1958"

3 : Tien Tich Pagode (110 Le Duan Straße, Bezirk Cua Nam, Bezirk Hoan Kiem) wurde am Anfang von gebaut König Le Canh HungHerrschaft (1740-1786). Der Tempel befindet sich in der Cua Nam Bereich, eines der vier Tore des alten Thang Long Zitadelle.

    Die Legende besagt, dass während der Ly-DynastieDa es einen verlorenen Prinzen gab, der von den Feen zurückgenommen wurde, baute der König diesen Tempel, um den Feen zu danken. Eine andere Legende erzählt, als der König zu ging Kim Au SeeEr sah einen Überrest von Tien auf der Erde in der Nähe des Sees herabsteigen und baute einen Tempel namens Tian Tich (die Spur von Tien).

    Die Pagode wurde in der Form gebaut Palast einschließlich Tien Duong, Thien Huong und Thuong Dien. Die Struktur hier besteht hauptsächlich aus Ziegeln, Fliesen und Holz. Im Tempel das System von 5 Buddhistische Altäre befindet sich höher im oberen Palast, auf dem die Statuen von geschmückt sind Buddhismus. Die meisten dieser Statuen wurden unter dem gemacht Nguyen-Dynastieneunzehntes Jahrhundert.

  Tien Tich Pagode wurde erweitert um Lord Trinha zu Beginn König Le Canh Hung (1740) und war ein Sieg in der Region. Die Pagode wurde im 14. restauriert Minh Mang regieren (1835) und wird kontinuierlich repariert und perfektioniert.

    Nach den alten Geschichtsbüchern, Tien Tich Pagode war in der Vergangenheit sehr groß, der Steinpflaster war charmant, die Landschaft war wunderschön, der See war kühl und der Duft von Lotus war duftend.

  Tien Tich Pagode hat viele Höhen und Tiefen der Geschichte mit vielen Ereignissen der Zeit erlebt, obwohl sich sein Aussehen stark verändert hat, aber bis jetzt trägt es immer noch starke historische, wissenschaftliche und künstlerische Aspekte.

    Das Vorhandensein von Reliquien bis heute und Reliquien wie Bronzeglocken und Stelen sind wertvolle Quellen, die die unverzichtbare Existenz von widerspiegeln Buddhismus im täglichen Leben der Menschen. Dies ist auch eine wertvolle Ressource für Forscher Vietnamesischer Buddhismus, Ungefähr Than Long-Hanoi Geschichte. Es hilft uns, die Landschaft des Landes der Wirtschaft zu visualisieren und einen Teil mehr über das königliche Leben, den alten König, zu verstehen.

    Bisher in Bezug auf Architektur, Kunst, Tien Tich Pagode wurde in Bezug auf Form, Struktur, religiöse Architektur unter der ziemlich intakt erhalten Nguyen-Dynastie. Das System der runden Statuen hat einen hohen ästhetischen Wert, die Statuen der Pagode sind sorgfältig verarbeitet, aufwändig und kreativ. Diese Artefakte sind neben dem künstlerischen Wert auch ein wertvoller Erbe-Block des nationalen Kulturerbe-Schatzes. (Quelle: Hanoi Moi - hanoimoi.com.vn - Übersetzung: VersiGoo)

ANMERKUNG
◊ Inhalt und Bilder - Quelle: Vietnamesische Legenden - Frau LT. BACH LAN. Kim Lai An Quan Verlag, Saigon 1958.
◊ Ausgewählte sepiaisierte Bilder wurden von Ban Tu Do eingestellt - thanhdiavietnamhoc.com.

BAN TU THU
07 / 2020

(Besucht 2,133 mal, 1 Besucher heute)